Interprète français/langue des signes française (LSF) F/H
Description du poste
Unité d’Information et de Soins des Sourds
Des consultations de médecine générale et des entretiens de suivi social en langue des signes, de la médiation par les professionnels sourds.
COMPOSITION DE L’EQUIPE
3 Médecins (consultations LSF)
1 Infirmière
1 Secrétaire
1 Gestionnaire des interprètes extérieures
2 Psychologues
1 Assistante sociale
1 Coordinatrice Sociale
2 intermédiateurs
4 Interprètes LSF
2 Agents d’accueil
Missions Générales:
Transmettre l’intégralité des échanges entre le patient et le soignant, sans intervenir sur le contenu de ce qui est dit, garantissant ainsi à chacun la responsabilité pleine et entière de ses propos au cours des consultations ou des examens
Missions permanentes:
- Assurer l’interprétariat en LSF des patients sourds et de leurs familles au sein de l’Hôpital de la Pitié-Salpêtrière que ce soit lors d’une consultation, d’une hospitalisation (jour, semaine complète) et lors des séances d’éducation thérapeutique afin de permettre au mieux l’accès aux soins des patients sourds
- Assurer l’interprétariat en LSF dans le respect des règles de déontologie de la profession, du secret médical et des droits des patients
- Assurer l’interprétariat quel que soit le niveau du handicap auditif, dès lors qu’une demande est formulée par le patient, sa famille ou l’équipe soignante
- Assurer la formation des futurs professionnels par l’encadrement des stagiaires le cas échéant
Missions spécifiques:
- Participer aux réunions hebdomadaires d’équipe
- Participer à une réunion mensuelle de toute l’équipe
SAVOIR FAIRE REQUIS
Particularités du Poste
Travailler en équipe pluridisciplinaire
Capacité à s'adapter à un public très varié dans ses modes de communication
Se tenir informé des néologismes en langue des signes
Faire le lien avec les autres unités pour sourds de France
Qualités requises
Aptitudes à travailler en équipe
Qualités humaines et relationnelles : sens de l'accueil, écoute, patience
Maîtrise de soi
Respect des règles de fonctionnement de l'institution
Respect du secret professionnel et médical
Respect des règles éthiques de la profession
Disponibilité
CONNAISSANCES ASSOCIEES
Très bonne maîtrise de la LSF
Bonnes connaissances du vocabulaire médical
Connaissance de l'hôpital
Savoir gérer les impondérables tels que les retards, la coordination avec l'accueil, les relations avec les personnels des autres services de l'hôpital
Capacité à mener une négociation
Connaissance de la réglementation liée à l'information du patient, de l'APHP et de l'institution hospitalière
PRE-REQUIS
Diplôme d'interprète en langue des signes française
Diplôme de premier cycle universitaire d'interprète ou équivalent
QUOTITE DE TRAVAIL
§ 40 %
HORAIRES DE TRAVAIL
§ Contrat de travail à durée déterminée renouvelable
§ Travail en 7 h de jour maximum (9h - 16h00), ½ heure de temps de pause méridienne incluse
§ Repos le week-end et les jours fériés
§ Congés annuels au prorata de la présence au travail
